Black Box Ecuador

Die multimediale Installation im Stadtraum befasste sich mit den Auswirkungen von Sklaverei und Kolonialismus auf Ecuadors Gegenwart. Vier begehbaren Boxen auf dem Schlossplatz – dort wo heute das Humboldt Forum steht – erzählen von Afro-Ecuador.

The multimedia installation in public space dealt with the effects of slavery and colonialism on Ecuador’s present. Four walk-in boxes on the Schlossplatz – where the Humboldt Forum stands today – tell of Afro-Ecuador. [More…]

Ein gutes Leben. Zoni Weisz erzählt seine Biografie

Der niederländische Sinto Zoni Weisz entkam nur durch Glück einer Deportation durch die Nationalsozialisten. Ein gutes Leben ist ein biografisches Hörbuch über die Erinnerungen an den Holocaust und sein Leben danach.

The Dutch Sinto Zoni Weisz escaped deportation by the National Socialists only by chance. A good life is a biographical audio book about the memories of the Holocaust and his life afterwards. [More…]

First NSK Citizen´s Congress

Der NSK State in Time ist ein kollektives (Kunst)Werk mit mehrern Tausend Mitgliedern auf der ganzen Welt. Im haus der Kulturen der Welt in Berlin trafen sie erstmals zusammen, um über Zukunft und Selbstverständis des „Staates“ zu diskutieren.

The NSK State in Time is a collective (art)work with several thousand members around the world. In the Haus der Kulturen der Welt (House of World Cultures) in Berlin, they met for the first time to discuss the future and self-understanding of the “state”.
[More…]

Hotel Prishtina

Künstlerische Reflektionen zu einem neugeborenen Staat: Für das Projekt Hotel Prishtina kamen Künstler und Theaterschaffende aus dem Kosovo, ein Jahr nach seiner Staatsgründung nach Berlin. Ein Festival im Theater Hebbel am Ufer/HAU mit Theater, Performance, Kunst und Vorträgen aus dem jüngsten Land Europas.

Artistic Reflections on a Newborn State: For the Hotel Prishtina project, artists and theatre professionals from Kosovo came to Berlin one year after the founding of the state. A festival at Theater Hebbel am Ufer/HAU with theatre, performance, art and lectures from the youngest country in Europe.
[More…]

Moldova Camping. Republik Moldau – Kunst, Theater und getrockneter Fisch – Publikation

Im Rahmen des Theaterfestivals Moldova Camping, das im Berliner Theater Hebbel am Ufer/HAU entstanden Texte und Bilder über das Alltagsleben und die Kunst- und Kulturszene der Republik Moldau. Eine künstlerische Bestandsaufnahme, erschienen im Theater der Zeit Verlag.

As part of the Moldova Camping theatre festival, which took place in Berlin’s Hebbel am Ufer/HAU theatre, texts and images were created about everyday life and the art and cultural scene of the Republic of Moldova. An artistic survey, published by Theater der Zeit Verlag.
[More…]

SALONe TEHERANi. Privates und öffentliches Leben im Iran

Wie viel Öffentlichkeit liegt im Privaten und umgekehrt? Iranische KünstlerInnen und Intellektuelle erlauben einen Blick ins iranische Wohnzimmer. In einer multimedialen Performance mit Wort, Bild, Musik, Speis und Trank wird das Publikum Teil der Gesamtinszenierung.

How much public lies in the private sphere and vice versa? Iranian artists and intellectuals allow a glimpse into the Iranian living room. In a multimedia performance with spoken words, images, music, food and drink, the audience becomes part of the overall staging. [More…]

Moldova Camping

KünstlerInnen der Republik Moldau verwandelten das Theater Hebbel am Ufer/HAU2 in Berlin in einen Indoor-Campingplatz und versuchen eine künstlerische Bestandaufnahme.

Artists from the Republic of Moldova transformed the Theater Hebbel am Ufer/HAU2 in Berlin into an indoor camping site and attempted an artistic survey.
[More…]

Sauerbrey I Raabe – Büro für kulturelle Angelegenheiten

2007-2018 leiteten Franziska Sauerbrey und Isabel Raabe das büro für kulturelle angelegenheiten und konzipierten und produzierten Kunst- und Kulturveranstaltungen an den Schnittstellen von Kunst, Bildung, Politik und Wissenschaft.

In 2007-2018, Franziska Sauerbrey and Isabel Raabe ran the independant büro für kulturelle angelegenheiten (office for cultural affairs) and curated and produced art and cultural events at the interface of art, education, politics and science. [More…]

800 Jahre Berlin. Ein Hörspaziergang in die Zukunft

Wie leben wir in 25 Jahren? Anlässlich des 775. Stadtjubiläums Berlins feiert das ortsbezogene Hörspiel bereits den 800. Geburtstag der Stadt. Das Kunstprojekt nimmt die Hörer ausgestattet mit Smartphone und Routenplan anhand einer fiktiven Geschichte mit ins Berlin des Jahres 2037.

How do we live 25 years from now? On the occasion of Berlin’s 775th anniversary, the site-specific radio play is already celebrating the city’s 800th birthday. The art project takes the listeners equipped with a smartphone and a route map on the basis of a fictitious story into Berlin in 2037. [More…]